Multilingual 中文 (Chinese) 简体 (Simplified Chinese)

回顾:不仅是一个类别

回看我一年多之前的文章,我可以自信地根据自身经验说一个拉丁裔身份不只是关于一个人群的地理涞源或是语言,还包有更深的文化链接。当我成为了拉美联盟俱乐部 (Alianza Latina) 学生领导的一员并且通过别的俱乐部和学科从别的拉丁裔同学们学习之后,我意识到了我们尽管从很多不同的地方出身,有多少共同点。我意识到了我们作为一个群体是如何从新定义了“拉丁美洲”这个原本为压迫而发明的词。

在年初,当国会大厦被攻击了以后,很多拉丁裔同学们为袭击者们感到自己有权利攻陷这个建筑物并且未被阻挡一事而感到恐惧、悲伤和烦恼。对于来到这个国家希望找到自由和民主的移民们,这是一个直接的冒犯。这些攻击者轻易地藐视了这些众多移民及其重视的价值观。2021年1月6号的事件证明了白人特权是如何能够让这些人不受阻拦地挑战美国的民主制度。除了反抗这次选举合法的结果,这些攻击者们还支持了一个公开压迫拉丁裔,尤其是拉丁裔移民,的总统。

巴西总统对于疫情彻底的疏忽给我带来了相同的感受。我觉得巴西的民主正在悄无声息地溜走。我为生活在一个反乌托邦、无视科学而且支持集权领袖的现实感到愤怒、沮丧并且无助。尽管他反驳了科学的事实并且由此导致了上千巴西人民的死亡,博索纳罗依然有足够多的支持者。作为一个总统,他公开地称赞了极权主义,但他还是得到了选票因为他承诺了秩序––这个活在极权主义和民主模糊的边缘线上的国家及其渴望一个理想。这些经历把我带回到拉丁裔人们几个世纪之久为了民主的斗争,而这又是一个安多佛拉丁裔学生们的共同点。

在Alianza的会议里讨论作为一个拉丁裔的快乐时,人们通常会举出拉丁美洲的食物、音乐,还有舞蹈的话题,以及它们如何令我们想起自己的家和家人。计划拉丁传统月的活动时,我们关注的并不是地理上的相似性,而是我们之间共同的文化。从这个方面重视巴西时,我才真正意识到这个国家到底有多么繁荣,而且在有些地区,拉丁裔文化的某些方面是不存在的。

「拉丁美洲」这词从在1860年代,只用于对地区的分类,为欧洲的殖民主义所用,变成了更有意义和主观的词语。我们通过拉丁裔人的遗产将把当拉丁裔的意义积极改变,而开始重新使用「拉丁裔」,并绝对不让其他人来定义它。因此,这词不会用于描述美国三分之二的人的那种一般性分类,也不会用来沉默拉丁美洲的人和拉丁美洲国家的文化。

 

Translated by Lilienne Zhang and Rhine Peng