Multilingual

简体 (Simplified Chinese)

青年排舞员:Emerson Judson ‘20 与 Sophia Esposito ‘20 在纪念场地演出

通过一系列的转圈、抬腿、和托举动作,Emerson Judson ’20 和 Sophia Esposito ’20 展示了两个人之间一种相互折磨、相互依赖的情感。她们编排的这一支现代舞采用了歌曲 “Smother”,并且被选到在纽约的第九十二路Y,一个藏有历史意义的著名跳舞表演剧院,参加演出。 Esposito 说:「我们想在舞中展示我们的舞蹈技巧,比如抬腿和旋转,但同时使它变成一个故事。因此,我们舞中人物之间的关系有一些变化,因为我们最初是以一种互相扼制对方的方式开始的,但这其实变成了一种很有希望的互相帮助的形式。所以在整个编舞过程中,我们相互依赖共同成长。」 上个周末,安多福舞蹈团体 (Andover Dance Group) 的几名成员以及舞蹈教师 Judy Wombwell 和 Erin Strong 前往纽约。她们上了舞蹈课,与安多福校友会面了,而 Judson 和 Esposito 还参加了表演。 Judson 说:「Ms. Strong 帮助我们申请了一个青少年编舞表演的机会,然后发现我们被选中了。我们向学校的舞蹈部门申请去参加,结果被批准了。我们之前有很多时间准备,可所有的时间就像在增加我们的压力。但是我并不紧张,因为我们已经跳了很多次了,我们已经为演出做了充足的准备。只是因为想到这是我们最后一次跳这支舞,我们都感到有点难过。」 The 92nd Y 是一些专业舞蹈公司开始表演的地方,从中包括 Martha Graham 和 AlvinAiley 以及许多现代舞的历史性人物。这次表演还包括了来自全国各地的青少年编舞者,而其中一些人正在接受培训准备以后从事舞蹈事业。 Wombwell 老师说:「这个演出使我非常惊讶,我很为她们骄傲。她们能够和来自美国各地的学生一起参加表演, 而大家都表现得很好,作品非常美。有一些表演者来自迈阿密的新世界学校(New World School),一所专门培养舞蹈学员的学校,有大批学生参加表演。他们已经正在高中在接受专业舞蹈演员的培训,而我们学校的舞者能够和他们在同一个舞台上,真的展示到我们和那些真正专注于舞蹈的孩子一样出色。」 ADG的舞者还有机会在纽约市的几所舞蹈中心上课,并接触到新的风格和经验。 Esposito说:「我和Emerson 只去了百老汇舞蹈中心(Broadway Dance Center),但其他同学还去了PeriDance。这些舞蹈室有一些开放课程,对我们来说非常具有挑战性,而且挑战的形式都超出了我们感觉舒适的区域。比如说,我们在这里参加街头爵士乐和嘻哈课程,一些我们平时课堂上接触不到的舞蹈形式。加上Strong老师与我们一起上课,非常有趣,因为她通常是我们的老师,而不是我们的同伴。」

繁體 (Traditional Chinese)

青年排舞員:Emerson Judson ‘20 與 Sophia Esposito ‘20 在紀念場地演出

通過一系列的轉圈、抬腿、和托舉動作,Emerson Judson ’20 和 Sophia Esposito ’20 展示了兩個人之間一種相互折磨、相互依賴的情感。她們編排的這一支現代舞採用了歌曲 “Smother”,並且被選到在紐約的第九十二路Y,一個藏有歷史意義的著名跳舞表演劇院,參加演出。 Esposito 說:「我們想在舞中展示我們的舞蹈技巧,比如抬腿和旋轉,但同時使它變成一個故事。因此,我們舞中人物之間的關係有一些變化,因為我們最初是以一種互相扼制對方的方式開始的,但這其實變成了一種很有希望的互相幫助的形式。所以在整個編舞過程中,我們相互依賴共同成長。」 上個週末,安多福舞蹈團體 (Andover Dance Group) 的幾名成員以及舞蹈教師 Judy Wombwell 和 Erin Strong 前往紐約。她們上了舞蹈課,與安多福校友會面了,而 Judson 和 Esposito 還參加了表演。 Judson 說:「Ms. Strong 幫助我們申請了一個青少年編舞表演的機會,然後發現我們被選中了。我們向學校的舞蹈部門申請去參加,結果被批准了。我們之前有很多時間準備,可所有的時間就像在增加我們的壓力。但是我並不緊張,因為我們已經跳了很多次了,我們已經為演出做了充足的準備。只是因為想到這是我們最後一次跳這支舞,我們都感到有點難過。」 The 92nd Y 是一些專業舞蹈公司開始表演的地方,從中包括 Martha Graham 和 AlvinAiley 以及許多現代舞的歷史性人物。這次表演還包括了來自全國各地的青少年編舞者,而其中一些人正在接受培訓準備以後從事舞蹈事業。 Wombwell 老師說:「這個演出使我非常驚訝,我很為她們驕傲。她們能夠和來自美國各地的學生一起參加表演, 而大家都表現得很好,作品非常美。有一些表演者來自邁阿密的新世界學校(New World School),一所專門培養舞蹈學員的學校,有大批學生參加表演。他們已經正在高中在接受專業舞蹈演員的培訓,而我們學校的舞者能夠和他們在同一個舞台上,真的展示到我們和那些真正專注於舞蹈的孩子一樣出色。」 ADG的舞者還有機會在紐約市的幾所舞蹈中心上課,並接觸到新的風格和經驗。 Esposito說:「我和Emerson 只去了百老匯舞蹈中心(Broadway Dance Center),但其他同學還去了PeriDance。這些舞蹈室有一些開放課程,對我們來說非常具有挑戰性,而且挑戰的形式都超出了我們感覺舒適的區域。比如說,我們在這裡參加街頭爵士樂和嘻哈課程,一些我們平時課堂上接觸不到的舞蹈形式。加上Strong老師與我們一起上課,非常有趣,因為她通常是我們的老師,而不是我們的同伴。」

繁體 (Traditional Chinese)

學生組織罷課抗議美國槍支暴力

2018年4月19日,上星期四,是Columbine 高中槍擊案20週年紀念日的前一天。這天早上,安多福學生罷課,緊接著從 Samuel Phillips Hall 遊行到 Smith Center,抗議槍支暴力。 Solby Lim ’18受同伴們的啟發組織了這次抗議。她認為這次抗議不只是社會活動在校園裡的展示,更是一個對槍支暴力這個熱點話題的探索:「我在組織全黑抗議(只穿黑色的衣服)之前就想組織罷課了,那是在弗羅里達槍擊案一個星期以後。我知道作為一個社區,我們可以做更多的。我也知道很多的學生和老師都想更深入地參與到其中。」 雖然Lim對社會活動有很大的熱情,她提到她也曾擔心過罷課會留下曠課的記錄。但是,一個Parkland槍擊案受害者的父親繪製牆畫的視頻打動了她。她說:「當我被一些只存在於我們安多福這個小世界的條條框框所限時,觀看這個視頻總會提醒我為什麼我要組織這次抗議。這次罷課的核心是給學生一個平台發出自己的聲音。我不認為學生是沉默的,我們只是沒被社會重視。我知道很多學生對這個現狀不滿。} 英語老師Nina Scott在策劃的初期給予Lim很大的支持。 Scott在星期四時取消上課,以鼓勵同學們參加抗議。她強調了為自己的主張和價值觀發聲的重要性,說:「你不能只靜默不動,期待著其他人會把你所堅信的東西遞給你。你必須站起來,保衛自己的信念。這次罷課是教會孩子們保衛信念的一種重要方式。」 歷史實習老師Mackenzie Hess同樣在星期四時取消上課。 Hess也認為這個讓個人的聲音被聽見的機會非常寶貴。她說:「我取消了今天的課,因為我認為無論學生是用這個時間去參加抗議,遊行到Snyder Center,還是給政客打電話,讓他們的聲音被聽見是無比重要的。他們是被槍支暴力影響的那群人。他們應該為自己發聲,抓住這個機會。” 罷課和遊行以後,學生活動家們在麥克風前表達了他們對槍支暴力的想法。 Megan Vaz ’21 是其中的一位,她在同伴面前講述了自己的親身經歷。在與The Phillipian的採訪中,Vaz說道:「我決定參加,因為我覺得在本次活動中表達各樣不同的觀點很重要。我親身經歷過槍支暴力,所以我說的話有一定的分量。」 歷史與社會科學老師Juan Sanchez談到不同政見之間對槍支管控這一話題有很大的分歧。這種不和有嚴重的後果。他表示說:「我認為學生參與類似罷課這樣的活動是很重要的。他們不僅證明自己勇於發聲,也讓自己的想法被聽見。我知道這樣的活動常常被賦予政治色彩,但是槍支暴力是一個嚴肅的話題。不僅在學校裡,在整個社會也是一樣。」 Samantha Turk ’20從參與本次活動的同學身上學到了很多。她說:「我們聽到了很多人的想法,都很有意義。我印象最深刻的就是不少人提到許多社會活動都與槍支暴力掛鉤,特別是Black Lives Matter。」 Nell Fitts ’18表示同意。她把她對政治活動的熱情帶到了本次抗議中,並欣喜地發現很多同學與她一樣。她說:「我從小就非常關注政治局面。槍支暴力對我來說一直是一個不能理解的現象。這次看到有這麼多人聚在一起,聽到這麼多同學與我一樣對現狀不滿,我很欣慰。有時堅持自己的政見有些孤單,但是看到有這麼多同行者,我覺得放心多了。」 Lim希望這次罷課能夠讓同學們看到自己的同齡人們是​​怎麼組織社會活動的,並從中得到啟發。她很珍重這個社區能夠如此為改變現狀而努力,說:「我希望這次抗議能夠讓每個學生被自己,也被同伴所激勵。這搭建了一個平台,讓想組織社會活動的同學能夠更深地參與其中。他們看到各個社團都參與到了這次抗議中,他們看到老師支持他們,他們看到同伴們也很活躍。我希望我們的學生能夠互幫互助,活躍發聲。假如立法者不為此努力的話,我們願意努力。」

简体 (Simplified Chinese)

学生组织罢课抗议美国枪支暴力

2018年4月19日,上星期四,是Columbine 高中枪击案20周年纪念日的前一天。这天早上,安多福学生罢课,紧接着从 Samuel Phillips Hall 游行到 Smith Center,抗议枪支暴力。 Solby Lim ’18受同伴们的启发组织了这次抗议。她认为这次抗议不只是社会活动在校园里的展示,更是一个对枪支暴力这个热点话题的探索:「我在组织全黑抗议(只穿黑色的衣服)之前就想组织罢课了,那是在弗罗里达枪击案一个星期以后。我知道作为一个社区,我们可以做更多的。我也知道很多的学生和老师都想更深入地参与到其中。」 虽然Lim对社会活动有很大的热情,她提到她也曾担心过罢课会留下旷课的记录。但是,一个Parkland枪击案受害者的父亲绘制墙画的视频打动了她。她说:「当我被一些只存在于我们安多福这个小世界的条条框框所限时,观看这个视频总会提醒我为什么我要组织这次抗议。这次罢课的核心是给学生一个平台发出自己的声音。我不认为学生是沉默的,我们只是没被社会重视。我知道很多学生对这个现状不满。} 英语老师Nina Scott在策划的初期给予Lim很大的支持。Scott在星期四时取消上课,以鼓励同学们参加抗议。她强调了为自己的主张和价值观发声的重要性,說:「你不能只静默不动,期待着其他人会把你所坚信的东西递给你。你必须站起来,保卫自己的信念。这次罢课是教会孩子们保卫信念的一种重要方式。」 历史实习老师Mackenzie Hess同样在星期四时取消上课。Hess也认为这个让个人的声音被听见的机会非常宝贵。她說:「我取消了今天的课,因为我认为无论学生是用这个时间去参加抗议,游行到Snyder Center,还是给政客打电话,让他们的声音被听见是无比重要的。他们是被枪支暴力影响的那群人。他们应该为自己发声,抓住这个机会。” 罢课和游行以后,学生活动家们在麦克风前表达了他们对枪支暴力的想法。Megan Vaz ’21 是其中的一位,她在同伴面前讲述了自己的亲身经历。在与The Phillipian的采访中,Vaz说道:「我决定参加,因为我觉得在本次活动中表达各样不同的观点很重要。我亲身经历过枪支暴力,所以我说的话有一定的分量。」 历史与社会科学老师Juan Sanchez谈到不同政见之间对枪支管控这一话题有很大的分歧。这种不和有严重的后果。他表示說:「我认为学生参与类似罢课这样的活动是很重要的。他们不仅证明自己勇于发声,也让自己的想法被听见。我知道这样的活动常常被赋予政治色彩,但是枪支暴力是一个严肃的话题。不仅在学校里,在整个社会也是一样。」 Samantha Turk ’20从参与本次活动的同学身上学到了很多。她说:「我们听到了很多人的想法,都很有意义。我印象最深刻的就是不少人提到许多社会活动都与枪支暴力挂钩,特别是Black Lives Matter。」 Nell Fitts ’18表示同意。她把她对政治活动的热情带到了本次抗议中,并欣喜地发现很多同学与她一样。她说:「我从小就非常關注政治局面。枪支暴力对我来说一直是一个不能理解的现象。这次看到有这么多人聚在一起,听到这么多同学与我一样对现状不满,我很欣慰。有时坚持自己的政见有些孤单,但是看到有这么多同行者,我觉得放心多了。」 Lim希望这次罢课能够让同学们看到自己的同龄人们是怎么组织社会活动的,并从中得到启发。她很珍重这个社区能够如此为改变现状而努力,說:「我希望这次抗议能够让每个学生被自己,也被同伴所激励。这搭建了一个平台,让想组织社会活动的同学能够更深地参与其中。他们看到各个社团都参与到了这次抗议中,他们看到老师支持他们,他们看到同伴们也很活跃。我希望我们的学生能够互帮互助,活跃发声。假如立法者不为此努力的话,我们愿意努力。」

Multilingual, 한국어 (Korean)

크로스컨트리와 트랙 코치 겸 스페인어 선생님이신 래이첼 하이랜드 (Rachel Hyland), 보스턴 마라톤 4위 달성

앤도버 여자 육상과 크로스컨트리 코지 겸 스페인어 선생님이신 래이첼 하이랜드 (Rachel Hyland)는 월요일 아침의 강한 비바람과 엘리트 필드를 극복하고 2시간 44분 29초의 기록으로 보스턴 마라톤에서 4위의 위업을 달성했다. 그녀의 아홉 번째 마라톤 참가이며, 처음으로 10위 안에 드는 기록을 수립했다. 그녀는 인터뷰에서 다음과 같이 말하며 감격했다. “완주 후 4위를 달성했다는 것이 한동안 실감나지 않았어요. 한 진행요원이…

1 2 3 8